혐오스러운 치과 과잉 진료와 그 체험

  경제학 용어로, '역선택'이라는 용어가 있다. '역선택'이란, 중고자 딜러나 치과의사 처럼 고객이나 내담자는 알기 힘든 전문적인 정보를 알고 있는 판매자 및 치료자와 같은 위치의 사람들이 자신이 갖고 있는 전문지식을 이용하여, 그에 비해 정보와 지식이 결여되어 있을 일반 구매자들을 착취하고, 이용하는 현상을 가르키는 용어이며, 여기서 좀 더 나아가면 '도덕적 해이'와도 연결된다. 그리고,  굉장한 화두가 되었던 '과잉진료', 그것도 '치과의 과잉진료'는 완벽한 '역선택'과 '도덕적 해이'의 대표격적인 사례라고 할 수 있다. 치아! 사람에겐 눈 다음으로(어쩌면) 중요하고, 돈이 많이 들어가는 신체 부위가 바로 이 '치아'일 것이다. 이처럼 중요한 인간의 생명과 같은 신체 부위를 대상으로 자동차 딜러만도 못한 양아치 짓을 하는 것 만큼 끔찍한 일이 과연 있을까? 있다. 많다. 하지만, 아무리 그래도 '치과 과잉진료' 이상은 아닐거다. 치아가 파절 됐단다. 파절? 현학적인 전문용어는 치우고, 그냥 치아가 깨졌다는 뜻이다.  나는 도저히 이해가 안되었다. 치아가 깨질일이 있을까? 알고보니, 충치에 의해서도 치아가 깨질 수는 있단다. 그래, 그렇겠지. 그런데 분명 충치는 아니라고 한다. 그럼, 무조건 어떤 힘에 의한 깨짐일 수 밖엔 없다. 치아와 뼈는 같은 구성성분을 이루고 있으며, 아니, 치아가 뼈보다 더 단단하다. 이 뼈보다 단단한 치아가 깨질정도면, 도대체 얼마나 큰 힘이 작용되야 한다는걸까? 누군가는 딱딱한 음식을 먹으면 치아가 깨질 수도 있다는데, 맞다! 돌이나 쇠젓가락을 잘못 씹으면 치아는 분명 깨질 수 있다. 그런데, 나는 그런 기억이 없다. 복싱이나 격투기와 같은 치고 박는 운동을 하다보면 치아가 깨질 수도 있다. 하지만 나는 평화 주의자지, 폭력을 쓸 일이 없다. 그럼, 역도나 파워리프팅 같은 걸 하다가 순간적인 힘을 쓰기...

영어를 배워야만 하는 이유

 


굳이 이렇게, 

'영어를 배워야만 하는 이유'라는 제목으로 포스팅하지 않아도, 그 이유를 모르는 사람들이 과연 있을까? 싶지만, 그래도 막연하게 '영어는 배워야지'가 아니라, 도대체 어째서 배워야 하는지 심도 있게 생각하거나, 말하는 사람은 별로 못봤다.


그래서, 내가 한번 영어를 배워야만 하는 이유에 대해 나름 진중하게 생각해본 걸 말해보도록 하겠다.


일단, 전 세계에서 가장 많이 사용되는 언어가 바로 '영어'다. 만국공통어라는 말 많이 들어봤을 것이다. 이 자체만으로도 이미 영어를 배워야 한다는 이유로 흔히 이해된다. 

그런데 이런 단순한 이유를 넘어서, 사실, 모든 가치있는 지식과 그 지식을 설명하는 책들은 거의 전부 영어로 되어있다.


본인처럼 책, 그것도 최신 이론들을 찾아보고, 읽는 걸 좋아하는 입장에선 모든 최신식 이론과 그와 관련된 가치있는 책들이 모두 영어로 되어있는데다 그마저도 한국어로 번역되기 까지는 한 세월이 걸리거나 심지어는 번역 조차 안되어있는 경우가 다반사다.

왜냐하면, 한국의 출판사 입장에서도 돈이 어느정도 되는, 또, 수익이 안정적으로 보장되는 대학교재나 그와 같은 관련 전문 서적들이 아닌 이상에야, 잘 팔리지도 않을 과학 이론서들을 돈 주고 사서 다시 번역까지 한 다음, 마케팅 비용까지 지출해가며 출판하는게 분명 쉽지 않은 일이기 때문이다.


그래서, 좋고 많은 이론서들 중에는 아직도 한국에 번역되지 않는 책들이 어마어마하게 많은 것이다. 그런데 일본어든 중국어든 프랑스어, 불어든 다른 나라의 언어로 써진 좋은 책들은 거의 모두, 웬만하면 영어로 다 번역되기 때문에(미국 시장이 그만큼 크고, 대단하므로), 영어만 배워놓으면 이 세상에 모든 과학 이론서적을 원하는대로 바로바로 탐독할 수 있는 것이다.

이게 엄청난 장점 중 장점이다.

(책을 잘 안읽는 사람들은 이해조차 못하겠지만)



또,

코딩을 하는 사람들은 잘 알겠지만, 코딩을 하기 위해선 영어로 구글링을 반드시 할줄 알아야만 한다. 영어로 구글링을 못하면 코딩계에선 살아남을 수가 없는 것이다.

그리고, 인터넷에 모든 대부분에 필요한 코딩과 모든 지식 정보들 또한 거진 영어로 되어있다.  


무엇보다,

셰익스피어나 헤밍웨이, 스탠리 큐브릭, 존 포드, 히치콕 등의 대가에 영화나 책들을 자막이나 번역이 아닌 원문, 원본 그대로 이해한다는데에 엄청난 격차가 있다.

경제, 군사력 뿐만 아니라 문화 초강대국인 미국에 문학과 문화를 영어로 읽고, 보고, 듣고, 그들이 하고자 하는 이야기를 곧 바로 직결해서 이해한다는 게 정말 엄청나게 큰 메리트가 있는 것이다.

이에 대해서는 이전에 포스팅한 '윌리엄 셰익스피어를 영문학과 교수가 번역하는 게 과연 옳을까?'를 참고해주시길 바란다.


세계에서 가장 많이 쓰이는 언어가 영어라는 것만으로도, 영어만 할줄 알아도 절대 굶어 죽을 일은 없다는 뜻이다. 

어느 나라를 가든 영어만 할 줄 알면 벌어먹고, 살아갈 순 있으니까! 


그러니까, 자신이 뭘 하고 싶고, 뭐가 되고 싶은지 아직도 모르겠고, 그래서 뭘 공부해야할지 모르겠다면, 일단 그냥 영어를 배워라. 영어는 내가 생각할 때, 전 세계에 어느 나라에서든 통하는 가장 강력한 '자격증'이다. 


그럼, 영어는 또 어떻게 공부하고, 배워야할까?

그건 '영어 공부를 하는 방법'를 한번 읽어보시라. 




댓글

이 블로그의 인기 게시물

다섯명 중 한 명은 무조건 쓰레기인 이유와 그 근거

싸움을 잘하는 방법

10일 동안 단식한 썰

실망스러운 페널티킥 앞에 선 골키퍼의 불안

술, 담배를 마약처럼 금지 시켜야 하는 이유

법은 최소한의 도덕일 뿐이다

포스트맨은 벨을 두 번 울린다, 제임스 M. 케인

혐오스러운 치과 과잉 진료와 그 체험

간화선이 헛짓거리인 이유

제임스 조이스의 불멸의 역작, '율리시스'(by 문학동네)